РЖЕВЦЕВ ВАЛЕРИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ
патентный поверенный

опыт работы в сфере интеллектуальной собственности более 5 лет
Тел. 8(495)542-18-29; Бережковская набережная д.20
123290 г.Москва а/я 46 Email: rgevtsev@mail.ru
Задать вопрос                     Главная Услуги БиографияТарифы Контакты

 

  Rambler's Top100
 
 
 
 Рейтинг@Mail.ru


Ниццкое Соглашение о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков
"от 15 июня 1957 г., пересмотренное в Стокгольме 14 июля 1967 г. и в Женеве 13 мая 1977 г."

Статья 1.
Образование Специального союза; принятие Международной классификации; определение и языки Международной классификации

1. Страны, к которым применяется настоящее Соглашение, образуют Специальный союз и принимают единую классификацию товаров и услуг для регистрации товарных знаков (далее именуемую "Классификация").
2. Классификация состоит:
i. из перечня классов, сопровождаемого, в случае необходимости, пояснениями;
ii. алфавитного перечня товаров и услуг (далее именуемого "алфавитный перечень") с указанием класса, к которому отнесен каждый товар или услуга.
3. Классификация включает:
i. классификацию, опубликованную в 1971 году Международным бюро по охране интеллектуальной собственности (далее именуемым "Международное бюро"), упомянутым в Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности: при этом понимается, что пояснения к перечню классов, включенные в эту публикацию, рассматриваются как временные и как рекомендации до тех пор, пока пояснения к перечню классов не будут разработаны Комитетом экспертов, упомянутым в статье 3;
ii. поправки и дополнения, которые вступили в силу в соответствии со статьей 4 (1) Ниццкого соглашения от 15 июня 1957 г. и Стокгольмского Акта от 14 июля 1967 г. этого Соглашения, до вступления в силу настоящего Акта;
iii. изменения, внесенные впоследствии в соответствии со статьей 3 настоящего Акта и которые вступили в силу в соответствии с со статьей 4(1) настоящего Акта.
4. классификация разрабатывается на английском и французском языках, причем оба текста полностью аутентичны.
5. a. классификация, упомянутая в пункте (3) (i), вместе с теми поправками и дополнениями, упомянутыми в пункте 3 (ii), которые вступили в силу до даты, на которую настоящий Акт открыт для подписания, содержится в одном аутентичном экземпляре на французском языке, сданном на хранение Генеральному директору Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее именуемыми соответственно "Генеральный директор" и "Организация"). Поправки и дополнения, упомянутые в пункте (3) (ii), которые вступают в силу после даты, на которую настоящий Акт открыт для подписания, сдаются также на хранение Генеральному директору в одном аутентичном экземпляре на французском языке.
b. Английский вариант текстов, упомянутых в подпункте (а), вырабатывается Комитетом экспертов, упомянутых в статье 3, в кратчайший срок после вступления в силу настоящего Акта. Его аутентичный экземпляр сдается на хранение Генеральному директору.
c. Изменения, упомянутые в пункте 3 (iii), сдаются на хранение Генеральному директору в одном аутентичном экземпляре на английском и французском языках.
6. Официальные тексты Классификации на арабском, испанском, итальянском, немецком, португальском, русском языках, а также на других языках, которые может определить Ассамблея, упомянутая в статье 5, вырабатываются Генеральным директором, после консультации с заинтересованными правительствами, или на основе перевода, представленного этими правительствами, или с использованием других средств, не вызывающих финансовых последствий для бюджета Специального союза или Организации.
7. Алфавитный перечень содержит против каждого указания товара или услуги порядковый номер, соответствующий языку, на котором он составлен,
. порядковый номер, который то же самое указание имеет в алфавитном перечне, составленном на английском языке, если речь идет об алфавитном перечне, составленном на французском языке, и наоборот;
i. порядковый номер, который то же самое указание имеет в алфавитном перечне, составленном на французском языке, или в алфавитном перечне, составленном на английском языке, если речь идет об алфавитном перечне, составленном в соответствии с пунктом (6).

Статья 2.
Юридическое значение и использование Классификации

1. С учетом обязательств, налагаемых настоящим Соглашением, Классификация имеет в каждой из стран Специального союза то значение, которое придается ей в этой стране. В частности, Классификация не связывает страны Специального союза ни в отношении определения объема охраны знака, ни в отношении признания знаков обслуживания.
2. Каждая страна Специального союза оставляет за собой право использовать Классификацию в качестве основной или вспомогательной системы.
3. Компетентные ведомства стран Специального союза включают в официальные документы и публикации о регистрации знаков номера классов Классификации, к которым относятся товары или услуги, для которых регистрируется знак.
4. Факт включения любого наименования в алфавитный перечень никоим образом не затрагивает прав, которые могут существовать на это наименование.

Статья 3.
Комитет экспертов

1. Учреждается Комитет экспертов, в котором представлена каждая страна Специального союза.
2. a. Генеральный директор может и, по просьбе Комитета экспертов, должен приглашать страны, не являющиеся членами Специального союза, но являющиеся членами Организации или участницами Парижской конвенции по охране промышленной собственности, быть представленными на заседаниях Комитета экспертов в качестве наблюдателей.
b. Генеральный директор приглашает межправительственные организации, специализирующиеся в области знаков, в число членов которых входит по крайней мере одна страна, являющаяся страной Специального союза, быть представленным в качестве наблюдателей на заседаниях Комитета экспертов.
c. Генеральный директор может и, по просьбе Комитета экспертов, должен приглашать представителей других межправительственных и международных неправительственных организаций участвовать в обсуждении вопросов, представляющих для них интерес.
3. Комитет экспертов:
i. принимает решения о внесении изменений в Классификацию;
ii. направляет странам Специального союза рекомендации, облегчающие использование Классификации и обеспечивающие ее единообразное применение;
iii. принимает все другие меры, которые, не вызывая финансовых последствий для бюджета Специального союза или Организации, способствуют использованию Классификации развивающимися странами;
iv. имеет право учреждать подкомитеты и рабочие группы.
4. Комитет экспертов принимает свои правила процедуры. Эти правила обеспечивают возможность участия в заседаниях подкомитетов и рабочих групп Комитета экспертов тех межправительственных организаций, упомянутых в пункте (b), которые могут внести существенный вклад в работу по совершенствованию Классификации.
5. Предложения о внесении изменений в Классификацию могут быть сделаны компетентным ведомством любой страны Специального союза, Международным бюро, межправительственными организациями, представленными в Комитете экспертов в соответствии с пунктом (2) (b), и любой страной или организацией, специально приглашенной Комитетом экспертов для подготовки таких предложений. Предложения направляются в Международное бюро, которое передает их членам Комитета экспертов и наблюдателям не позднее, чем за два месяца до сессии Комитета экспертов, на которой они будут рассматриваться.
6. Каждая страна Специального союза имеет один голос.
7. . С учетом положений подпункта (b) для принятия решений Комитетом экспертов требуется простое большинство присутствующих и участвующих в голосовании стран Специального союза.
a. Решения о принятии поправок к Классификации принимаются большинством в четыре пятых присутствующих и участвующих в голосовании стран Специального союза. Под поправкой следует понимать любое перемещение товаров или услуг из одного класса в другой или введение любого нового класса.
b. Правила процедуры, упомянутые в пункте (4), предусматривают,
что, за исключением специальных случаев, поправки к Классификации принимаются в конце установленных периодов; продолжительность каждого периода определяется Комитетом экспертов.
8. Голоса воздержавшихся в расчет не принимаются.

Статья 4.
Уведомление, вступление в силу и публикация изменений

1. Компетентные ведомства стран Специального союза уведомляются Международным бюро о решениях Комитета экспертов относительно принятых изменений и рекомендаций. Поправки вступают в силу через шесть месяцев с даты отправки уведомлений. Любое другое изменение вступает в силу с даты, установленной Комитетом экспертов с момента принятия решения об изменении.
2. Международное бюро вносит в Классификацию изменения, вступившие в силу. Сообщения об этих изменениях публикуются в периодических изданиях, определяемых Ассамблеей, упомянутой в статье 5.

 

далее

 

 

 

   

 

     
  Государственные пошлины и тарифы в ФИПС  
 

 

 
     

 

     
 

 
 

 
     

 

     
 

 
 

 
     

Разработка и регистрация товарных знаков (тел.542 1829 многоканальный)
Главная | Тарифы | Контакты | Статьи     rgevtsev@mail.ru